Audiovideoteca de Escritores de Buenos Aires

PUBLISHING

The audiovisual interviews, done by the Audiovisual Archive’s Team, are published by the communication media of the Buenos Aires City Government.

- The TV program "Work in Progress", broadcasted since 2005 by Ciudad Abierta Channel.

- The radio series "The Pens", broadcasted by FM 2x4.

- The website: a virtual audiovisual archive that allows people to know their artists through videos, audios and texts.

Public attention area:

In order to watch
the audiovisual material,
arrange and appointment:
* Monday to Friday,
from 2 to 6 pm.
* by phone: 4806-1659/1647.
* by e-mail

Centro Cultural Recoleta
Audio
Video
Text
Biography

Hugo Padeletti Text

Hugo Padeletti

Interview done in may 2005 in San Telmo, Buenos Aires.

El camino de un poeta

Lo que yo hacía espontáneamente ya desde chico, desde la escuela primaria, era escribir poesía. Como las maestras no me supieron explicar la diferencia entre prosa y verso, yo me senté en mi casa… en mi casa había una especie de living que daba a una glorieta de glicinas y había unos sillones de mimbre, me recosté ahí con un libro de esos escolares y busqué la parte poesía. Entonces me puse a investigar qué podía ser eso que después supe que era un soneto. Conté las sílabas, mal que bien porque no sabía ni lo que era sinalefa ni hiato. Pero me di cuenta de que todo andaba por las once sílabas, poco más poco menos, catorce versos, cómo estaban divididos, cómo estaban rimados. Inmediatamente después que descubrí eso, escribí mi soneto. Y eso a los diez, once años.
Entonces un día encontré una revista, (yo curioseaba mucho por las librerías) encontré una revista de poesía y me la llevé a casa. Pero me llamó la atención porque no entendía nada en la primera lectura. O sea que ya había ingresado, sin tener elementos, en algo más actual y más difícil. Pero con ese descaro de los jovencitos, llamé por teléfono y dije que quería que me publicaran mis poemas. Entonces me citaron, llevé mis poemas, los miraron y se dieron cuenta enseguida… los pusieron sobre un piano y como era gente muy buena empezaron a educarme. Me hicieron leer a Rilke, a Molinari entre los argentinos, etcétera. Es decir, empecé una vida nueva. Además, en ese momento había encontrado una edición del Tao Te Ching que me inició un poco en las culturas orientales que fue siempre un punto fuerte para mí, de interés.
Mi trabajo como poeta, si se lo puede llamar trabajo, difiere absolutamente del trabajo de un escritor. Yo distingo absolutamente a los poetas de los escritores: un poeta poeta, nacido poeta, no es escritor. Escribe cuando está en estado. Y a eso uno lo puede favorecer poniéndose a traducir, o poniéndose a hacer esquemas rítmicos, etcétera, pero un poeta no se puede sentar de doce a ocho como lo hace y debe hacerlo un novelista.
En mí están bastante equilibradas las cosas creo, pero quizás, el sonido es lo más importante en mi poesía, después vendría la imagen y por último el concepto.

Read the complete biography | Read bibliography