The audiovisual interviews, done by the Audiovisual Archive’s Team, are published by the communication media of the Buenos Aires City Government.
- The TV program "Work in Progress", broadcasted since 2005 by Ciudad Abierta Channel.
- The radio series "The Pens", broadcasted by FM 2x4.
- The website: a virtual audiovisual archive that allows people to know their artists through videos, audios and texts.
In order to watch
the audiovisual material,
arrange and appointment:
* Monday to Friday,
from 2 to 6 pm.
* by phone: 4806-1659/1647.
* by e-mail
Interview done in june 2005 in Barrio Norte, Buenos Aires.
Sobre la experiencia y la tradición
La literatura tiene dos vertientes. Por un lado, la literatura misma: la literatura viene de todo lo que uno leyó. Y, por otro lado, de la experiencia. Los escritores somos todos, de alguna manera, vampiros de la vida: vivimos y nos miramos vivir. Vivimos algo –una situación muy terrible, muy dura, muy intensa o muy angustiante, a veces- y sin embargo, hay una parte de nosotros que está pensando cómo escribiría esto. No tenemos más que nuestra propia experiencia y nuestra propia introspección y nuestra capacidad de observación para crear nuestros personajes y dotarlos de vida y emociones. De manera que sí: la experiencia es uno de los elementos fundamentales.
Pero la experiencia no es a veces, como cree la gente, lo que uno vivió o lo que a uno en realidad le pasó. La experiencia es todo: lo que uno lee, escucha, le cuentan, ve por televisión, las películas y también las cosas que le pasan en la realidad, sus relaciones familiares y las cosas que ve y observa a su alrededor. Todo eso es la experiencia y de ese material, y de ningún otro, están hechos los libros. O me parece mejor decir que de ese material y de la lectura están hechos los libros. Esos son los dos afluentes que se unen en la literatura.
Y cuando uno empieza a escribir lo primero que hace es imitar lo que leyó. Sólo en la decisión de escribir un cuento o un poema o una novela, se está decidiendo por una forma establecida por la tradición. El tema de la tradición es fundamental porque si uno no conoce la tradición está condenado a repetirla. Yo tuve una visión, una suerte de momento de revelación con respecto a eso cuando era muy chica, cuando estaba en sexto grado y me enseñaron las reglas de versificación. Y entonces, yo las escuché con cierta indignación y les dije después a mis compañeras en el recreo: ’no se crean eso, eso es una estupidez. Miren si el poeta cuando está inspirado va a estar poniéndose a contar las sílabas.’ Entonces fui a ver qué pasaba con mis poemas y conté las sílabas y mis poemas eran casi todos octosílabos, tenía algunos endecasílabos, estaban divididos en cuartetas y cumplían completa y exactamente con todas las reglas de versificación que me estaban enseñando en ese momento y que yo no conocía. Y como no las conocía las repetía inconscientemente, simplemente porque yo estaba repitiendo lo que había escuchado
y había leído. Repetía la música de esa poesía que yo conocía. Si yo no hubiese tenido conciencia de eso, nunca hubiese podido liberarme de esas reglas, cambiarlas, desafiarlas. Y es lo que pasa en términos generales con la escritura. Eso es escribir también: ser conciente de la tradición y desafiarla. Y esa es la única posibilidad de originalidad: quien desconoce la tradición no puede aspirar a la originalidad.
Read the complete biography | Read bibliography